Do ái sinh sầu ưu,do ái sinh sợ hãi; ai thoát khỏi tham ái, không sầu, đâu sợ hãi?Kinh Pháp Cú (Kệ số 212)
Hương hoa thơm chỉ bay theo chiều gió, tiếng thơm người hiền lan tỏa khắp nơi nơi. Kinh Pháp cú (Kệ số 54)
Ai bác bỏ đời sau, không ác nào không làm.Kinh Pháp cú (Kệ số 176)
Ví như người mù sờ voi, tuy họ mô tả đúng thật như chỗ sờ biết, nhưng ta thật không thể nhờ đó mà biết rõ hình thể con voi.Kinh Đại Bát Niết-bàn
Kẻ hung dữ hại người cũng như ngửa mặt lên trời mà phun nước bọt. Nước bọt ấy chẳng lên đến trời, lại rơi xuống chính mình.Kinh Bốn mươi hai chương
Như ngôi nhà khéo lợp, mưa không xâm nhập vào. Cũng vậy tâm khéo tu, tham dục không xâm nhập.Kinh Pháp cú (Kệ số 14)
Như bông hoa tươi đẹp, có sắc lại thêm hương; cũng vậy, lời khéo nói, có làm, có kết quả.Kinh Pháp cú (Kệ số 52)
Ðêm dài cho kẻ thức, đường dài cho kẻ mệt, luân hồi dài, kẻ ngu, không biết chơn diệu pháp.Kinh Pháp cú (Kệ số 60)
Người hiền lìa bỏ không bàn đến những điều tham dục.Kẻ trí không còn niệm mừng lo, nên chẳng bị lay động vì sự khổ hay vui.Kinh Pháp cú (Kệ số 83)
Giặc phiền não thường luôn rình rập giết hại người, độc hại hơn kẻ oán thù. Sao còn ham ngủ mà chẳng chịu tỉnh thức?Kinh Lời dạy cuối cùng
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Nguyên bản Hán văn Bá Thiên ấn Đà La Ni Kinh [百千印陀羅尼經] »»
Tải file RTF (-0.531 chữ)
» Phiên âm Hán Việt
» Việt dịch (1)» English version (1) » Càn Long (PDF, 0.04 MB) » Vĩnh Lạc (PDF, 0.06 MB)
Ttributor: Chinese Buddhist Electronic
Text Association (CBE
TA)
# Source material obtained from:
Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, CBE
TA OCR Group
# Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm
T21n1369bp0886a14║
T21n1369bp0886a15║
T21n1369bp0886a16║ 百千印陀羅尼經
T21n1369bp0886a17║
T21n1369bp0886a18║ 唐于闐三藏實叉難陀譯
T21n1369bp0886a19║ 如是我聞。一 時佛在王舍城耆闍崛山中。與
T21n1369bp0886a20║ 大比丘眾及無量菩薩俱 。爾時世 尊告諸比
T21n1369bp0886a21║ 丘有陀羅尼名百千印。當共受持。誦此呪時。
T21n1369bp0886a22║ 應先歸命金色廣顏光 明幢佛。釋迦牟尼佛。
T21n1369bp0886a23║ 即說根本陀羅尼曰。
T21n1369bp0886a24║ 怛姪他(一 )唵(引聲二 )菩提菩提菩提菩提(三)薩婆怛
T21n1369bp0886a25║ 他揭多瞿折囉(四)馱囉馱囉(五 )訶囉訶囉(六 )鉢
T21n1369bp0886a26║ 囉呵囉鉢囉呵囉(七)莫訶菩提質多(八 )注盧注
T21n1369bp0886a27║ 盧(九)設多曷審彌珊招地低 (十)薩婆怛他揭多
T21n1369bp0886a28║ 地瑟他(長聲)阿毘瑟低 (十一 )具 儜具 那鉢底(十二 )
Ttributor: Chinese Buddhist Electronic
Text Association (CBE
TA)
# Source material obtained from:
Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, CBE
TA OCR Group
# Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm
T21n1369bp0886a14║
T21n1369bp0886a15║
T21n1369bp0886a16║ 百千印陀羅尼經
T21n1369bp0886a17║
T21n1369bp0886a18║ 唐于闐三藏實叉難陀譯
T21n1369bp0886a19║ 如是我聞。一 時佛在王舍城耆闍崛山中。與
T21n1369bp0886a20║ 大比丘眾及無量菩薩俱 。爾時世 尊告諸比
T21n1369bp0886a21║ 丘有陀羅尼名百千印。當共受持。誦此呪時。
T21n1369bp0886a22║ 應先歸命金色廣顏光 明幢佛。釋迦牟尼佛。
T21n1369bp0886a23║ 即說根本陀羅尼曰。
T21n1369bp0886a24║ 怛姪他(一 )唵(引聲二 )菩提菩提菩提菩提(三)薩婆怛
T21n1369bp0886a25║ 他揭多瞿折囉(四)馱囉馱囉(五 )訶囉訶囉(六 )鉢
T21n1369bp0886a26║ 囉呵囉鉢囉呵囉(七)莫訶菩提質多(八 )注盧注
T21n1369bp0886a27║ 盧(九)設多曷審彌珊招地低 (十)薩婆怛他揭多
T21n1369bp0886a28║ 地瑟他(長聲)阿毘瑟低 (十一 )具 儜具 那鉢底(十二 )
« Kinh này có tổng cộng 1 quyển »
Tải về dạng file RTF (-0.531 chữ)
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 216.73.216.94 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập